Koninklijke Vlaamse Schouwburg
(Théâtre royal flamand de Bruxelles / Brussels City Theatre)
Friday 28 to Saturday 29 April 2017
Some of Europe’s most important playwrights and theatre translators will be present to listen to, and speak about, readings of their plays both in the original, and in translation.
Confirmed playwrights and translators include:
Jean-Baptiste Coursaud (translator Nordic languages/French)
Melkūnaitė, Akvilė (translator Lithuanian/French)
Esther Sermage (translator Swedish/French)
Marianne Segol (translator Swedish/French)
Laurent Gallardo (translator Catalan/French)
Clarice Plasteig Dit Cassou (translator Catalan/French)
Katja Brunner (Switzerland)
Rachel De Lahaye (UK)
Wolfram Höll (Germany)
Marius Ivaškevičius (Lithuania)
Alistair McDowell (UK)
Pau Miró (Catalonia, Spain)
Gary Owen (UK)
Cristina Ouzoudinis (Sweden)
Marina Skalova (Russia)
Maria Tryti Vennerød (Norway)
Demian Vitanza (Norway/Italy)
More names to be confirmed.
Co-organised by Christian Biet, Chris Campbell, Clare Finburgh, Laurent Mulheisen, Christine Schmitt, Christophe Triau, Karel Vanhaesenbrouck. For information, contact Clare Finburgh (c.finburgh@kent.ac.uk)