is a travelling exhibition of translated ‘objects’, translation workshops, artists’ talks and site-specific works that opens up a space for artists, poets, writers and communities to explore ideas about translation and art in a variety of ways. And what is better than a travelling show to start an exploration of translation, in the way this reflects how texts and ideas travel and migrate across geographical, cultural and fictional spaces.
Scotland: 31 March-8 April 2017
The Byre Theatre,
The University of St Andrews,
Abbey Street, St Andrews,
Fife KY16 9LA
England: 12 April-6 May 2017,
The Shoe Factory Social Club
St Mary’s Works – St Mary’s Plain,
Norwich NR3 3AF
Translation is a far-reaching activity, albeit often an invisible one. Translation operates both as practice and as a metaphor. As a practice, it is the process which allows stories and ideas to travel freely between peoples and cultures. As a metaphor, the notion of translation as a journey, a moving-across, a transformation, or an interpretive juggling act is often conjured up in discussions that explore nationhood, identity, politics, but also creativity. Increasingly, translation is being recognised as a transdisciplinary activity, drawing upon and contributing to a whole range of ideas and practices that include, but can go far beyond, taking a text from one language into another. As artists and writers produce work inspired by translation, the exhibition also explores questions of displacement, cultural difference, migration and identity.
The exhibition brings together a heterogeneous group of artists, including writers of texts and translations, poets, visual artists, multimedia artists and performers, creating the opportunity for insightful and fruitful collaboration across the board, challenging the idea of artistic compartmentalisation.
Perhaps most significantly, this exhibition brings together British and international artists, including British artists and writers residing in European cities, highlighting how both literature and art naturally transcend national boundaries, and how both seek to shape inclusive societies and cultural commons.
The exhibition is complemented by a series of associated talks and participatory art workshops. The aim of these is to foster public engagement and community involvement in investigating how translation, understood from all angles, stimulates and provokes the production of text-objects and works of visual art.
wants to democratize culture and creativity, and see in these the power to contribute to an inclusive society, bringing together communities. In this sense, our translation-objects and workshops are fully participatory, allowing audiences to engage creatively with art, literature and language, and intellectually with ideas of translation, culture and, finally, of society.
It is an opportunity for artists, translators and the public to engage with translation in all its dimensions. For more information about contributing artists, opening times and associated events please visit www.transartation.com
TransARTation! is a free, participatory arts event devised and curated by
Manuela Perteghella, Eugenia Loffredo and Anna Milsom
We hope to see you there!